Населявшие былое,
Древности седой герои,
Сотрясавшие высокий
Голубой эфир,
Девы нежные, пророки,
Старцы дряхлые и дети
Собрались в единой клети,
Видят снова прежний мир.
Огромный мир манил в твоих призывах.С тех пор как ты со мною, нет пугливых
Сомнений и не страшно темноты.
В предчувствиях меня взрастила ты,
Со мной на сказочных бродила нивах,
И, как прообраз девушек счастливых,
Звала к очарованьям чистоты....
"...Родители уже лежали и спали, стенные часы однообразно тикали, за
хлопающими окнами свистел ветер; комната по временам озарялась лунным
сиянием. Юноша метался на постели и думал о незнакомце и его рассказах.
- Не сокровища так невыразимо привлекают меня, - говорил он себе
самому, - жадность чужда моей душе: я мечтаю лишь о том, чтобы увидеть
голубой цветок. Он неустанно занимает мои мысли, я не могу ни писать, ни
думать о чем-либо другом. Я никогда не испытывал ничего подобного: точно все
прежнее было сном, или точно я пронесся во сне в другой мир. В том мире, в
котором я жил, никто бы не стал думать о цветах; а про такую особенную
"...Ему казалось, что он бродит один в темном лесу. Лишь изредка пробивался свет сквозь зеленую сеть.
Вскоре он подошел к ущелью, которое вело вверх. Ему пришлось карабкаться по
мшистым камням, когда-то снесенным вниз потоком. Чем выше он подымался, тем
лес все более светлел. Наконец, он дошел до маленького луга - склона горы.
За лугом высился утес, у подножия которого он увидел отверстие; оно казалось
началом прохода, вырубленного в утесах. По этому внутреннему ходу он шел
прямо несколько времени и дошел до широкого выхода, откуда сверкнул ему
навстречу яркий свет. Приблизившись, он увидел мощный луч, поднимавшийся,
как струя фонтана, до самого потолка: там он рассыпался на бесчисленные
искры, которые собирались внизу в большом бассейне; луч сверкал, как
зардевшееся золото. Не слышно было ни малейшего звука; священная тишина
окружала дивное зрелище. Он приблизился к бассейну, искрившемуся
разноцветными переливами света. Стены пещеры были покрыты этой влагой, не
горячей, а прохладной; она светилась слабым голубоватым светом. Он погрузил
руку в бассейн и омочил свои губы. Его точно пронизало веяние духа, и он
почувствовал себя укрепленным и освеженным. Его охватило непреодолимое
желание выкупаться; он снял одежду и вошел в бассейн.
Опьяненный восторгом и все же вполне сознательно воспринимая каждое
ощущение, он медленно плыл вдоль сверкающего потока, который вливался из
бассейна в утесы. Его охватила нежная дремота, и ему снились неописуемые
происшествия; затем его пробудило новое просветление. Он очутился на мягком
лугу у края ручья, точно вливающегося в воздух и в нем исчезающего.
Темно-синие скалы с пестрыми жилками возвышались на некотором расстоянии;
окружавший его дневной свет был яснее и мягче обыкновенного; небо было
черно-синее и совершенно чистое. Но с наибольшей силой привлекал его голубой
цветок, который рос у ручья, касаясь его своими широкими, блестящими
листьями. Цветок окружали бесчисленные другие цветы всевозможной окраски, и
в воздухе носилось чарующее благоухание. Но он ничего не видел, кроме
голубого цветка, и долго разглядывал его с невыразимой нежностью. Наконец,
ему захотелось приблизиться к цветку; но цветок вдруг зашевелился и вид его
изменился; листья сделались более блестящими и прижались к растущему стеблю,
цветок склонился к нему и лепестки образовали широкий голубой воротник, из
которого выступало нежное личико. Его радостное изумление все возрастало при
виде странного превращения, как вдруг его разбудил голос матери, и он
проснулся в родительском доме, в комнате, уже озаренной золотыми лучами
утреннего солнца. Слишком очарованный, чтобы рассердиться за то, что его
разбудили, он приветливо поздоровался с матерью и поцеловал ее..."
"...- Расскажите нам этот странный сон, - сказал сын.
- Однажды вечером, - начал отец, - я пошел бродить. Небо было чистое;
месяц озарял древние колонны и стены бледным жутким светом. Мои товарищи
пошли увиваться за девушками, и мне тоже не сиделось дома; тоска по родине и
любовь томили меня. После долгой ходьбы мне захотелось пить, и я вошел в
первый встречный деревенский дом, чтобы попросить глоток вина или молока. Ко
мне вышел старый человек, которому я, вероятно, показался очень
подозрительным гостем. Я попросил его дать мне напиться, и когда он узнал,
что я иностранец и немец, он вежливо позвал меня в комнату, принес бутылку
вина, попросил меня сесть и спросил, чем я занимаюсь. Комната была полна
книг и разных древностей. Мы вступили в длинную беседу; он много рассказывал
мне о старых временах, о художниках, о ваятелях и поэтах. Никогда еще я не
слыхал таких речей. Я как бы высадился на берег в новом мире. Он показал мне
разные печати и другие предметы художественной работы, потом пламенно прочел
несколько прекрасных стихотворений, и время проходило, как единое мгновение.
И теперь еще сердце мое преисполняется радостью, когда я вспоминаю пестроту
дивных мыслей и чувств, охвативших меня в ту ночь. В языческих временах он
чувствовал себя, как дома, и страстно рвался в мечтах обратно в седую
древность. Наконец, он провел меня в комнату, где предложил провести остаток
ночи; было уже слишком поздно, чтобы возвращаться домой. Я будто должен был
куда-то идти, но не знал, куда и зачем. Я вскоре заснул и мне показалось,
точно я в родном городе и выхожу за городские ворота. Я быстрыми шагами
направился в горы, и на душе было так хорошо, точно я спешил к венцу. Я шел
не по большой дороге, а полем через долины и леса, и вскоре очутился у
высокой горы. Поднявшись на вершину ее, я увидел золотистую равнину; передо
мной простиралась вся Тюрингия; ни одна гора по близости не застилала мне
взор. Против меня высился темный Гарц и я увидел бесчисленные замки,
монастыри и деревни. Тогда мне сделалось еще отраднее на душе, и в ту же
минуту мне вспомнился старик, у которого я ночевал; мне казалось, что прошло
много времени с тех пор, как я у него был. Вскоре я увидел лестницу, которая
вела в глубь горы, и стал спускаться по ней. Долгое время спустя, я очутился
в большой пещере; там сидел старец в длинной одежде перед железным столом и
неотступно глядел на стоящее перед ним мраморное изваяние дивно-прекрасной
девушки. Борода старца проросла через железный стол и покрывала ему ноги. У
него было ласковое, вдумчивое лицо, и он напомнил мне старинное изваяние,
которое я видел в этот вечер у моего хозяина. Пещера была озарена ярким
светом. Когда я так стоял и смотрел на старика, мой хозяин вдруг хлопнул
меня по плечу, взял меня за руку и повел меня за собой по длинным переходам.
Через несколько времени я увидел пробивавшийся издали дневной свет. Я быстро
направился к свету и вскоре очутился на зеленой равнине. Но все казалось мне
не таким, как в Тюрингии. Огромные деревья с большими блестящими листьями
бросали тень далеко вокруг себя; было очень жарко, но никакой духоты не
чувствовалось. Всюду были ручьи и цветы; из всех цветов один понравился мне
больше всего, и мне казалось, что все другие цветы склоняются перед ним.
- Ах, милый отец, скажите мне, пожалуйста, какого цвета был этот
цветок? - взволнованно спросил сын.
- Этого я не помню, хотя все другое совершенно ясно запечатлелось в
моей памяти.
- Не был ли он голубой?
- Возможно, - продолжал старик, не обращая внимания на странное
возбуждение Гейнриха. - Знаю только, что мною овладело какое-то невыразимое
чувство, и я долго не оборачивался к моему спутнику. Когда же я взглянул, на
него, то заметил, что он очень внимательно смотрел на меня и с искренней
радостью улыбался мне. Как я ушел оттуда, совсем не помню. Я снова очутился
на вершине горы. Мой спутник стоял подле меня и сказал мне: "Ты видел чудо
мира. Ты можешь стать самым счастливым человеком на свете и, кроме того, еще
прославиться. Запомни, что я тебе говорю: если ты в Иванов день придешь сюда
под вечер и от души попросишь Господа, чтобы тебе дано было понять этот сон,
то на твою долю выпадет величайшее земное божество. Тогда обрати внимание на
голубой цветок, который ты здесь найдешь. Сорви его и смиренно отдайся воле
неба". После того я очутился во сне среди дивных существ и множества людей,
и неисчислимые времена проносились перед моими взорами в игре разнообразных
изменений. У меня точно развязался язык, и то, что я произносил, звучало как
музыка. Потом все снова сделалось тесным, темным, обыденным; я увидел перед
собой твою мать с кротким, стыдливым взором. Она держала в руках сияющего
младенца и протянула его мне; тогда младенец стал вдруг расти и становился
все более светлым и сверкающим. Потом он поднялся вдруг ввысь на
ослепительно белых крыльях, взял нас обоих в свои объятья и улетел с нами
так высоко, что земля казалась золотым блюдом, украшенным красивой резьбой.
Потом помню я еще, что снова появились цветок, гора и старец; но вскоре
после того я проснулся и почувствовал себя охваченным пламенной любовью. Я
простился с моим радушным хозяином, который попросил меня почаще его
навещать. Я ему это обещал и сдержал бы слово, но вскоре после этого оставил
Рим и помчался в Аугсбург..."
"...Отец его был в молодости очень одарен, но ему недоставало широты духа.
А то бы из него вышло нечто большее, чем прилежный и умелый работник.
Гейнриху хотелось, чтобы танец никогда не кончался. Он с искренной
радостью глядел на зарумянившееся лицо своей дамы. Ее невинный взор не
избегал его. Она казалась как бы духом своего отца в очаровательном
преображении. В ее больших спокойных глазах светилась вечная молодость. На
светло-голубом фоне мягко блестели звезды карих зрачков. Лоб и нос нежно
сочетались с ними. Лицо ее казалось лилией, обращенной к восходящему солнцу,
и от белой стройной шеи поднимались голубые жилки по нежным щекам. Голос ее
был точно далекое эхо, и темная кудрявая головка как бы парила над легким
станом..."
"...Была уже глубокая ночь, когда гости стали расходиться.
- Вот первое и единственное празднество в моей жизни, - говорил себе
Гейнрих, когда остался один, и мать его, утомленная, легла спать. - У меня
такое же чувство в душе, как при виде голубого цветка во сне. Что за
странная связь между Матильдой и этим цветком? То лицо, которое склонялось
ко мне из чашечки цветка, было небесное лицо Матильды, и теперь я вспоминаю,
что видел ее лицо и в той книге. Но почему там оно не трогало моего сердца?
О, она воплощенный дух песни, достойная дочь своего отца. Она претворит мою
жизнь в музыку, сделается моей душой, хранительницей моего священного
пламени. Какую вековечную верность чувствую я в себе! Я рожден лишь для
того, чтобы поклоняться ей, вечно ей служить, чтобы думать о ней и ощущать
ее. Нужна целая нераздельная жизнь для созерцания и поклонения ей. И неужели
я тот счастливец, чья душа дерзает быть отзвуком ее души? Не случайно я
встретил ее в конце моего путешествия и не случайно блаженное празднество
отметило величайшее мгновение моей жизни. Иначе и быть не могло: ее близость
превращает все в праздник..."
"...- Милый Гейнрих, - воскликнул знакомый голос. Он обернулся, и Матильда
заключила его в свои объятия. - Почему ты убежал от меня, любимый друг? -
воскликнула она тяжело дыша. - Я едва могла нагнать тебя.
Гейнрих заплакал. Он прижал ее к себе.
- Где поток? - воскликнул он со слезами. - Разве ты не видишь его синие
волны над нами? - Он поднял глаза: голубой поток медленно плыл над их
головами.
- Где мы, милая Матильда?
- У наших родителей.
- Останемся ли мы вместе?
- Вечно, - сказала она, прижав свои губы к его губам и так обняла его,
что уже не могла оторваться. Она шепнула ему в уста волшебное тайное слово,
отозвавшееся во всем его существе. Он хотел повторить его, как вдруг
раздался голос его дедушки, и он проснулся. Он готов был бы отдать свою
жизнь за то, чтобы еще раз услышать это слово..."
"...После обеда пришло еще несколько человек. Гейнрих попросил своего
нового отца выполнить обещание.
Клингсор сказал гостям: - Я обещал Гейнриху рассказать сказку; если вы
согласны, то, так и быть, расскажу.
- Это Гейнрих умно придумал, - сказал Шванинг. - Вы уже давно ничего не
рассказывали.
Все сели вокруг камина, в котором пылал огонь. Гейнрих сел рядом с
Матильдой и обнял ее. Клингсор начал:
- Долгая ночь только что наступила. Старый герой ударил о щит, и звук
гулко раздался по пустынным улицам города. Он трижды повторил свой сигнал.
Тогда высокие цветные окна дворца озарились изнутри и фигуры на них
зашевелились. Они двигались все быстрее, по мере того, как усиливался
красноватый свет, который начал озарять улицы. Постепенно стали освещаться
мощные колонны и стены; наконец, все они засверкали чистой молочной
голубизной, переливаясь нежнейшими красками. Все вокруг осветилось. Отблеск
фигур, мелькание копий, мечей, щитов и шлемов, которые отовсюду наклонялись
к появлявшимся с разных сторон венцам, и, наконец, когда они исчезли,
уступая место простому зеленому венку, окружили его широким кругом: все это
отражалось в недвижном море, окружавшем горы, на которых высился город; и
даже дальняя высокая цепь гор, опоясывавшая море, покрылась до середины
мягким отсветом. Нельзя было ничего ясно различить; но слышался странный
гул, как бы из огромной, далекой мастерской. Город же казался на этом фоне
светлым и ясным. Его гладкие прозрачные стены отражали нежные лучи и
обнаружилась удивительная гармония, благородный стиль всех зданий, их
искусное размещение. Перед всеми окнами стояли красивые, глиняные сосуды с
множеством дивно сверкавших ледяных и снежных цветов..."
ПРОДОЛЖЕНИЕ "ГЕЙНРИХА ФОН ОФТЕРДИНГЕНА" В ИЗЛОЖЕНИИ ТИКА
"...Книга должна была среди различных
происшествий оставаться одного и того же цвета и напоминать о голубом
цветке: вместе с тем все самые отдаленные и разнородные сказания должны были
быть обьединены: греческие, восточные, библейские и христианские с
воспоминаниями и намеками индийской и северной мифологии..."
"...Все объясняется и завершается самым
сверхъестественным и вместе с тем самым естественным образом; стена между
вымыслом и правдой, между прошлым и настоящим, пала; вера, фантазия, поэзия
раскрывают самую сокровенную глубину внутреннего мира.
Гейнрих приходит в страну Софии, в природу, какой она могла быть, в
аллегорическую природу, после беседы с Клингсором о некоторых странных
знаках и предчувствиях. Предчувствия рождаются в нем главным образом при
звуках старой песни, которую он случайно слышит; в ней поется про глубокое
озеро в скрытом месте. Эта песня будит давно забытые воспоминания; он идет к
озеру и находит маленький золотой ключик, который у него давно украл ворон и
которого он так и не мог отыскать. Этот ключик ему дал, вскоре после смерти
Матильды, старый человек. Он сказал Гейнриху, чтобы он понес его императору
и тот скажет, что делать с ключиком. Гейнрих отправляется к императору,
который очень обрадован его приходом и дает ему старинную грамоту. В ней
сказано, чтобы король дал ее прочитать тому, кто когда-нибудь принесет ему
случайно золотой ключик. Человек этот найдет в скрытом месте старинную
драгоценность - талисман, карбункул для короны, в которой оставлено для
камня пустое место. Самое место тоже описано на пергаментном листе. По этому
описанию Гейнрих направляется к некоей горе. По дороге он встречает
чужестранца, который впервые рассказал ему и его родителям про голубой
цветок; он говорит с ним об откровении. Он входит в гору, и верная Циана
следует за ним.
Вскоре он приходит в ту чудесную страну, в которой воздух и вода, цветы
и животные совершенно иного рода, чем на земле. Рассказ превращается местами
в драму. "Люди, животные, растения, камни и звезды, стихии, звуки, краски
сходятся, как одна семья, действуют и говорят, как один род". - Цветы и
животные говорят о человеке. - "Сказочный мир становится видимым,
действительный мир кажется сказкой". Он находит голубой цветок; это
Матильда. Она спит, и у нее - карбункул; маленькая девочка, дочь его и
Матильды, сидит у гроба и возвращает ему молодость. - "Это дитя начало мира,
золотой век в конце его". - Тут христианство примирено с язычеством и
воспеты истории Орфея, Психеи и других.
Гейнрих срывает голубой цветок и освобождает Матильду от злых чар; но
он снова теряет ее. Оцепенев от скорби, он превращается в камень. Эдда
(голубой цветок, восточная женщина, Матильда) приносит себя в жертву камню;
он превращается в звенящее дерево. Циана срубает дерево и сжигает себя
вместе с ним; он становится золотым бараном. Эдда, Матильда должна заклать
его, и он вновь становится человеком. Во время этих превращений он ведет
удивительные беседы.
Он счастлив с Матильдой, которая одновременно и восточная женщина, и
Циана. Празднуется радостный праздник души. Все предшествовавшее было
смертью. Последний сон и пробуждение. Клингсор возвращается, как король
Атлантиды. Мать Гейнриха - фантазия; отец - мысль. Шванинг - месяц; рудокоп
- антиквар и вместе с тем железо. Император Фридрих - Арктур. Граф
Гогенцолерн и купцы тоже возвращаются. Все сливается в аллегорию. Циана
приносит императору камень, но Гейнрих сам теперь поэт из той сказки,
которую ему рассказали прежде купцы...
Вот что я могу дать читателю по моим воспоминаниям, а также по
отдельным словам и намекам в бумагах моего друга. Разработка этого большого
плана была бы вечным памятником новой поэзии. Я старался быть сухим и
кратким, чтобы не прибавить чего-нибудь из собственной фантазии. Быть может,
читателей тронет отрывочность этих стихов и слов, как она трогает меня,
который не мог бы с более благоговейной грустью глядеть на остаток
разрушенной картины Рафаэля или Корреджио."
Людвиг Тик
Новалис. Гейнрих фон Офтердинген
http://www.lib.ru/INOOLD/TIK/heinrich_von_ofterdingen.txt
Romantic poet Novalis (1772-1801), portrait by Friedrich Eduard Eichens from 1845
Нова́лис (нем. Novalis, псевдоним, настоящее имя — Фри́дрих фон Га́рденберг Georg Friedrich Philipp Freiherr von Hardenberg; 2 мая 1772, Видерштедт — 25 марта 1801, Вайсенфельс) — немецкий писатель, поэт, мистик. Один из представителей немецкого романтизма.
http://ru.wikipedia.org
Комментариев нет:
Отправить комментарий